- Intercultural Communication
- Interpersonal Communication
- Introduction to Human Communication
- Speech Composition and Presentation
- English Literature
- Comparative Poetics
- Literary Theory
- Organizational Communications
Chiang, S.Y. (in press). Power and Discourses. In K. Tracy (ed.). International Encyclopedia of Language and Social Interaction. Wiley
Chiang, S.Y. (in press). “Is this what you’re talking about?”: identity negotiation in international teaching assistants’ instructional interactions with US college students. Journal of Language, Identity, and Education.
An, R & Chiang, S.Y. (corresponding author) (in press). International students’ culture learning and cultural adaptation in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development
Chiang, S.Y. (in press). Cultural adaptation as a sense-making experience: international students in China. Journal of International Migration and Integration.
Chiang, S.Y. (2013). ‘The word isn’t there!’: a Foucauldian approach to power negotiation in an instructional interaction across linguistic and cultural boundaries. Critical Discourse Studies. 10(3): 298-311.
Chiang, S.Y. (2012). “You are trying to make it a racial issue!”: Race baiting and social categorization in recent US immigration debates. In Celine-Marie Pascale (ed.) Social Inequality & the Politics of Representation: A Global Landscape (pp.81-95). SAGE.
Chiang, S.Y. (2011). Pursuing a response in office hour interactions between international teaching assistants and US college students. Journal of Pragmatics. 43(14). 3316-3330.
Chiang, S.Y. & Mi, H.F. (2011). Reformulation: a verbal display of interlanguage awareness in instructional interactions. Language Awareness. 20(4). 135-149.
Chiang, S.Y. & Leung, H.H. (2011). Making a home in US rural towns: significations of home for recent Chinese immigrants’ work, family, and settlement in local communities. Community, Work & Family. 14(4): 469-486.
Chiang, S.Y. (2010). ‘Well, I’m a lot of things, but I’m sure not a bigot’: Positive self-presentation in confrontational discourse on racism. Discourse & Society, 21(3), 273-294.
Chiang, S.Y. (2009). Personal power and positional power in a power-full “I”: A discourse analysis of academic supervision. Discourse & Communication, 3(3), 255-273.
Chiang, S.Y. (2009). Mutual understanding as a procedural achievement in intercultural interaction. Intercultural Pragmatics, 6(3), 367-394.
Chiang, S.Y. (2009). Interformative meaning of signs: Globalization and brand naming in China. Social Semiotics, 19(3), 329-345.
Chiang, S.Y. (2009). Dealing with communication problems in instructional interactions. Language and Education, 23(6), 461-479.
Chiang, S.Y. & Mi, H.F. (2009). Glocalization through global brand transposition. In H. H. Leung, M. Handley, R. Compton & B. Haley (eds.) Imagining Globalization: Language, Identities, and Boundaries (pp.45-63). Palgrave Macmillan.
Chiang, S.Y. & Mi, H. F. (2008). Reformulation as a strategy for managing “understanding uncertainty”. Intercultural Education,19(3), 269-283.
- Status and power negotiation in social interaction
- Interlanguage/intercultural pragmatics
- Problematic understanding in intercultural education
- Semiotics and culture
- Language and phenomenology
- Identity and language
- Literary theory and translation