John Chiang

Title: Full Professor

Degrees: Ph.D. in Communication & Sociology (SUNY at Albany)
- M.A. in Communication (SUNY at Albany)
- M.A. in Humanistic Psychology
(Duquesne University)
- M.A. in English Literature
(Yunnan University, China)
- B.A. in English Language & Literature (Anhui University, China)

Telephone: (607) 436-3426
Email: John.Chiang@oneonta.edu

Course History:

  1. Intercultural Communication
  2. Interpersonal Communication
  3. Introduction to Human Communication
  4. Interviewing
  5. Argumentation
  6. Speech Composition and Presentation
  7. Rhetoric
  8. English Literature
  9. Comparative Poetics
  10. Literary Theory
  11. Organizational Communications

Other Information:

RECENT PUBLICATIONS 
>Chiang, S.-Y. (2016). “Is this what you’re talking about?”: identity negotiation in international teaching assistants’ instructional interactions with US college students. Journal of Language, Identity, and Education. 16(2): 114-128 http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/15348458.2016.1137726
>He, J.-J. & Chiang, S.-Y. [corresponding author] (2016). Challenges to English-medium instruction (EMI) for international students: a learners’ perspective. English Today 32(4) http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=10418527&fulltextType=RA&fileId=S0266078416000390
>Chiang, S.-Y. (2015). Power and Discourse. In K. Tracy, C. Ilie, & T. Sandal (Eds.). International Encyclopedia of Language and Social Interaction. Wiley-International Communication Association http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/9781118611463.wbielsi149/abstract
>An, R. & Chiang, S.-Y. [corresponding author]  (2015). International students’ culture leaning and cultural adaptation in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development.36(7): 661-676.      http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01434632.2015.1009080
>Chiang, S.-Y. (2015). Cultural adaptation as a sense-making experience: international students in China. Journal of International Migration and Integration. 16(2):397-413. http://link.springer.com/article/10.1007%2Fs12134-014-0346-4
>Chiang, S.-Y. (2013). ‘The word isn’t there!’: a Foucauldian approach to power negotiation in an instructional interaction across linguistic and cultural boundaries. Critical Discourse Studies. 10(3): 298-311.  http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17405904.2013.795490  
>Chiang, S.-Y. (2012). “You are trying to make it a racial issue!”: Race baiting and social categorization in recent US immigration debates. In Celine-Marie Pascale (ed.) Social Inequality & the Politics of Representation: A Global Landscape (pp.81-95). SAGE http://www.sagepub.in/books/Book235572/toc
>Chiang, S.-Y. (2011). Pursuing a response in office hour interactions between international teaching assistants and US college students. Journal of Pragmatics. 43(14). 3316-3330. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378216611001895
>Chiang, S.-Y. & Mi, H.F. (2011). Reformulation: a verbal display of interlanguage awareness in instructional interactions. Language Awareness. 20(4). 135-149. http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09658416.2011.559243
>Chiang, S.-Y. & Leung, H.H.(2011). Making a home in US rural towns: significations of home for recent Chinese immigrants’ work, family, and settlement in local communities. Community, Work & Family. 14(4): 469-486. http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13668803.2011.574871
>Chiang, S.-Y. (2010). ‘Well, I’m a lot of things, but I’m sure not a bigot’: Positive self-presentation in confrontational discourse on racism. Discourse & Society, 21(3), 273-294. http://das.sagepub.com/content/21/3/273.short
>Chiang, S.-Y. (2010). Achieving Mutual Understanding: Communication Strategies in Instructional Interactions across Linguistic and Cultural Boundaries. Lambert Academic Publishing. http://www.amazon.com/Achieving-Mutual-Understanding-Communication-Instructional/dp/3838328922
>Chiang, S.-Y. (2009). Personal power and positional power in a power-full “I”: A discourse analysis of academic supervision. Discourse & Communication, 3(3), 255-273. http://dcm.sagepub.com/content/3/3/255.short
>Chiang, S.-Y. (2009). Mutual understanding as a procedural achievement in intercultural interaction. Intercultural Pragmatics, 6(3), 367-394. http://www.degruyter.com/view/j/iprg.2009.6.issue-3/iprg.2009.019/iprg.2009.019.xml                                 
>Chiang, S.-Y. (2009). Interformative meaning of signs: Globalization and brand naming in China. Social Semiotics, 19(3), 329-345. http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/10350330903072680
>Chiang, S.-Y. (2009). Dealing with communication problems in instructional interactions. Language and Education, 23(6), 461-479. http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09500780902822959
>Chiang, S.-Y. & Mi, H.F. (2009). Glocalization through global brand transposition. In H. H. Leung, M. Handley, R. Compton & B. Haley (eds.) Imagining Globalization: Language, Identities, and Boundaries (pp. 45-63). Palgrave Macmillan. http://www.palgrave.com/page/detail/imagining-globalization-ho-hon-leung/?k=9780230609631&loc=uk
>Chiang, S.-Y. & Mi, H. F. (2008). Reformulation as a strategy for managing “understanding uncertainty”. Intercultural Education,19(3), 269-283. http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14675980802078640

 

 

Professional Interests:

  • Status and power negotiation in social interaction
  • Interlanguage/intercultural pragmatics
  • Problematic understanding in intercultural education
  • Semiotics and culture
  • Language and phenomenology
  • Identity and language
  • Literary theory and translation

 

 

 

 

Major Program areas

Communication Studies

introduces students to the theories and practices of oral communication and persuasion. Students in this major usually seek careers in business related fields, as well as corporate communication, advertising, sales, public relations, and events management.

 

Mass Communication

is designed to meet the needs of students who seek careers in the fields of broadcasting, journalism, film, audio production and video production.